Tuesday, September 25, 2012

After Esperanto

   After Esperanto I started looking at different languages based on the Romance languages and/or Esperanto Reform projects. Ido was the first successful language reform for Esperanto and is the short form of the word Esperantido.

   Ido has some support but not as much as Esperanto. Ido's philosophy was to correct some the grammar of Esperanto and make it even easier to learn and use.

Let's do a quick comparison of Ido vs. Esperanto with the Lord's prayer.


Patro nia, qua esas en la cielo,
tua nomo santigesez;
tua regno advenez;
tua volo facesez quale en la cielo,
tale anke sur la tero.
Donez a ni cadie l'omnadiala pano,
e pardonez a ni nia ofensi,
quale anke ni pardonas a nia ofensanti,
e ne duktez ni aden la tento,
ma liberigez ni del malajo.


Matthew (La evangelio laŭ Mateo) 6:9-13
9 Vi do preĝu jene:Patro nia, kiu estas en la ĉielo,
Via nomo estu sanktigita.10 Venu Via regno, plenumiĝu Via volo, kiel en la ĉielo,
tiel ankaŭ sur la tero.11 Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ.
12 Kaj pardonu al ni niajn ŝuldojn, kiel ankaŭ ni pardonas al niaj ŝuldantoj.
13 Kaj ne konduku nin en tenton, sed liberigu nin de la malbono.

The first thing I notice is that Ido looks more like Spanish or Italian, the endings are different and the words words such as: "Who" in Ido is "qua" soft instead of the hard "kiu" in Esperanto. Also the word for "and" in Ido is "e" vs. the word "kaj" in E-o.

From the looks of it, Ido has softer sounds overall and has a better flow to the wording allowing it to be easier spoken and possible better understood by speakers of Spanish, French and Italian.

There is a free online Ido course here with 8 lessons if you are interested in learning more about this Esperanto reform language; Ido. Also take a look at the Uniono por la Linguo Internaciona Ido (ULI)

Well, this posting is rather short compared to my others but I guess short, concise and to the point is good at times! I hope you will take a look at Ido, even if you have no intention of learning it, just to see what a constructed language looks like and how people all around the world can use it!

Bona fortuna per tua lingua studio!    (Good luck with your language study!)